If there is, one manuscript a person should be obliged to read in their lifetime it is the Gospel of Thomas. The Gospel of Thomas is among fifty-two early Christian and related manuscripts discovered in 1945 near Nag Hammadi. The English translation of the Gospel of Thomas was made available in 1977 and is merely the original quoted verses from Jesus, the Christ written in the original arrangement of verses, unlike the four gospels of the New Testament written in a storyline format.
The fascination the content draws is the manuscripts hints at a deliberate concealment from humanity in anticipation of the present days. In addition, the approximation of 1600 years of revisions and redactions one discovers the political correctness the translation the four gospels went through, among others notable insights we leave for you to realize.
The Gospel of Thomas is written in a question and answer format; a disciple ask this and Jesus, the Christ said this. Some scholars believe the gospel is the “Q” source, Q for Quelle, in German meaning the source that predates the New Testament canon. Over 80% of the Gospel of Thomas is found throughout the New Testament; simply the gospel contains all the meat. Nevertheless, to contrast the current version of the four Gospels and the Gospel of Thomas is interesting.
To find truth, one must find the source of the truth.